top of page

INFORMACIÓN BÁSICA
¿Por qué una ley de traducción?
Proyecto de Ley de traducción autoral (de obras sujetas a derechos de autor) N° de expediente 4952-D-2015 ¿Quiénes impulsamos el...
Antecedentes y situación actual
Sin traducción, el mundo tal como lo conocemos no sería posible. No habría intercambio de conocimientos y experiencias entre los pueblos...
¿A quién considera traductor el proyecto de Ley?
¿Por qué el presente proyecto considera traductores a las personas físicas que realizan la traducción de obras literarias, de ciencias...
Situación de la traducción autoral y los traductores en otros países
En las entradas referidas a los siguientes países reseñamos la situación de los traductores autorales o "literarios": quiénes traducen,...
Proyecto: puntos principales
PUNTOS PRINCIPALES DEL NUEVO PROYECTO LEY DE DERECHOS DE LOS TRADUCTORES Y FOMENTO DE LA TRADUCCIÓN La presente ley tiene por OBJETO la...
Primer proyecto: historia y modificaciones
Primer proyecto (septiembre de 2013 - septiembre de 2015) El primer proyecto que presentamos se llamó Proyecto de Ley de Protección de la...
bottom of page